-
1 ὑπο-βλέπω
ὑπο-βλέπω, von unten aufblicken, darunter hervorblicken, mit halbgeöffneten Augen blinzen, Hippocr.; bes. verstohlen, schüchtern blicken aus Liebe od. Schaam, ταυρηδὸν ὑποβλέψας πρὸς τὸν ἄνϑρωπον Plat. Phaed. 117 b; Plut. de curios. 12; aber auch scheel sehen aus Neid od. Zorn und aus Argwohn od. Verachtung, ἀπειλητικόν τι καὶ χολῶδες ὑποβλέπει, Luc. Vit. auct. 7. – Auch act., τινά, Einen mit verliebten, neidischen, argwöhnischen, verachtenden Augen ansehen, Ar. Th. 396 Lys. 529; οἱ στρατιῶται ὑπέβλεπον αὐτὸν ὡς καταφρονοῠντα σφῶν Plat. Conv. 220 b; auch med., ὑποβλέψονταί σε διαφϑορέα ἡγούμενοι τῶν νόμων Crit. 53 b; pass., ὑποβλεπώμεϑ' ὡς ἐγνωσμένοι Eur. Herc. fur. 1287; Sp.
-
2 ὑποβλέπω
A :— look up from under the brows at, look askance at, eye suspiciously or angrily (cf. ὑπόδρα), Pherecr. 153.2 (hex.), Ar.Lys. 519 (anap.), Th. 396;ὑ. αὐτὸν ὡς καταφρονοῦντα σφῶν Pl.Smp. 220b
; ὑποβλέψονταί σε διαφθορέα ἡγούμενοι Id.Cri. l.c., cf. Luc.Symp.6, App.Syr.45; also, cast stolen looks at, of lovers, Plu. 2.521b:—[voice] Pass., .2 of menacing looks,ἀπειλητικόν τι ὑ. Luc.Vit.Auct.7
;δεινόν τι καὶ θηριῶδες Id.Am.29
;ταυρηδὸν ὑ. πρὸς τὸν ἄνδρα
look mischievously,Pl.
Phd. 117b.3ὑ. ἐλεεινά APl.4.199
(Crin.);ἐς τὸν βάρβαρον Philostr.
Jun.Im.2.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑποβλέπω
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий